Como solicitar o Livro de Família Espanhol ou Libro de Familia Español

Como solicitar o Livro de Família Espanhol ou Libro de Familia Español

November 18, 2014 4 a Christiana Gutierrez, et Priscila Gutierrez

O Livro de Família (in Hispaniam, Libro de Família) é um documento espanhol gratuito que registra o casamento e os filhos desse casal,é expedido pelo Ministério de Justiça da Espanha, para solicitar, deve ir no Registro Civil, quando estiver em território Espanhol ou no Consulado da Espanha, quando estiver fora de lá.

O Livro serve para registrar a relação de parentesco entre pais (marido e esposa) e filhos, nele se anotam casamentos, nascimento de filhos, adoções, óbitos, separações e divórcios.

O Livro também ajuda e é essencial para pessoas que são casadas com espanhóis, esse documento serve para comprovar o casamento, e para a parte que não é espanhola, provar que tem vínculo com espanhol, com isso essa pessoa poderá retirar o NIE (Número de Identificação de Estrangeiros) e poderá residir e trabalhar legalmente na Espanha e em toda União Europeia.

Como fazer a solicitação e quais os documentos necessários (documentos originais):

  1. Um dos dois do casal, debet habere descripserunt Hispanica civitate, hoc modo habent certidão de nascimento espanhola (Vide quam ut Civis Hispanica in poste);
  2. Nativitas certificatorium de parte non-Hispanical, debet habere maximum exitus date of * 60 diebus, praeter subscriptionem notarialem eius qui chirographum signavit, iustus quaeritur in subcriptio officium ubi libellum is.
  3. Full Content Matrimonium, nam qui iam duxit in aliam regionem, quomodo nostra causa? (Me et Pri, non duxit nos Brazil), debet habere maximum exitus date of * 60 diebus, praeter subscriptionem notarialem eius qui chirographum signavit, isso também é só pedir no cartório onde a certidão está.
  4. Legalize items 2 e 3 (Hic gradus mutavit, IN AUGUSTAM 2016 )
    1. Novum exemplar. Apostilla authentica est sub condicione Hagae Monasterii edita, quae originem documenti publici nationalis praebet ut valida et efficax foris, subtrahas legalization procedure, saepe complicata, tempus perussi et pretiosa.
      1. Pars cuius interest applicationem implet et documenta originalia ad apostollam partem registrorum tradit. Documenta a mail mitti possunt: cuius interest applicationem absolvit et cum documentis originalibus eam mittit per onerarium tutum ad officium notarii, reprehendo si subcriptio iam hoc processu.
      2. Subcriptio analyses et documenta digerit.
      3. Subcriptio accessuum SEI (CNJ Electronic Systema Informationum), exit manipulos et apponit documentis.
      4. Subcriptio documenta tradit apostilatorum ad partium quorum interest.
    2. Vetus exemplum: Brasiliensium ortus et matrimonii testimonium, MRE esse licitum est (Ministerio Foreign Negotiis), Ad hoc legalization dupliciter:
      1. per mail
        1. mitte documenta, in involucro ad MRE, hoc involucrum aliud involucrum habere debet pro documentorum reditu (hoc secundo involucro, você colocará o seu nome e endereço como destinatário e o do MRE como remetente), no correio pesar o primeiro envelope com tudo junto, no segundo pesar sem o primeiro envelope, envie como carta registrada, para você poder rastrear, esse processo poderá levar um mês, mas ultimamente está sendo feito em uma semana.
        2. O endereço do MRE é:
          1. São Paulo
            1. Ministério das Relações ExterioresEscritório de Representação em São Paulo (ERESP)Setor de Legalização de Documentos
              Avenida das Nações Unidas, 11857, 4º andar
              CEP 04578-908 – São Paulo – SP
          2. Accuratissima Brasiliae
            1. Setor de Legalizações e Rede Consular Estrangeira– SLRC
              Ministério das Relações Exteriores – MRE
              Esplanada dos Ministérios – Bloco H, Anexo I, Térreo
              CEP: 70170-900, Brasiliae DF
          3. In aliis locis hic vide
      2. Personaliter, in Brasiliae, ad Legalization Sector et Foreign Consularibus Network Service Desk (SLRC), spectant tempus: 8h30 ad 12:00, ex Monday ad Thursday. Documenta de legalizatione exhibenda sunt in desk servitii ab 11:45 am. Post hoc tempus (11h45 ad 12h *), ut subiciantur analysis pro legalization cum traditio accedant ad diem crastinum.
  5. Post faciendo de items 1, 2, 3 e 4, ir ao consulado da Espanha no Brasil, no endereço mais perto (veja aqui quais as localidades do consulado, recordantes solum consulatus Brasiliae validos esse, Porto Alacer, Rio de Urbs Fluminensis, São Paulo et Salvatori) e solicitar no departamento de registro civil.

Mox, após duas semanas o documento estará pronto para ser retirado.

Vide nuntia in interesting argumenta cum apicibus in quomodo vivant in Hispania:

Si opus auxilium cum aliqua parte processus, ut supra loquebatur, sunt speciales consultores et advocati, significamus Hispania documenta, Est Hispanica Advisory turma, quae adjuvat in processibus Hispanica Vivamus, Criminalis vel criminalis Records, Civilis registration, Naturalisation Clearance certificatorium, Document Legalization, Hagae Apostoli et Iurati Translations.